登録ログイン
登録ログイン

足球在上海

サッカーは中国語で足球と書きます。僕の趣味はサッカー(やフットサル)です。上海でも各地でサッカーやフットサルが行われています!

 

フットサルに混ぜてもらう

僕の滞在先は上海九亭地区のとある団地です。団地内にはフットサルコートがあります。そこでは毎週フットサルをやっています。先日、アポ無しで彼らを訪ね、フットサルに混ぜてもらうことに成功しました。

それ以降何度か彼らとフットサルをやっています。

WeChatのグループもあるようです。僕も入れてもらいました。一番最後に居ます。

 

中国フットサルの特徴

ローカルルールあり

集まっている人達によって様々なローカルルールがあります。

  • サッカーボールを使う(フットサルボールではない)
  • ビブスが無い(敵味方が分からない!)
  • コーナーキックがない
  • ロングシュート不可(数タッチしないとシュートを打てない)
  • 5対5ではない(6対6、7対7など。絶対同人数にする。人が余っていても6対5とかにはしない)
  • 休憩が(ほぼ)無い
  • 毎回誰かが水の差し入れを持ってくる

などなど。ビブスが無いのがとても厳しいです。日本語での「ナイスシュート!」という掛け声は、中国語では「好球」(はおちゅぉ)と言います。

上手さは?

日本人と中国人どちらの方が上手かと言うと、同じくらいだと思います。プレイの特徴は、

  • ロングボールが多い
  • ヘディングシュートが上手い
  • 体力がある
  • 点が入ると味方の士気がとても上がる
  • 点を入れられると味方の士気がとても下がる

でしょうか。

 

7人制サッカーをやっている所も

人工芝で7人制サッカーをやっている所もあります。こちらはフットサルよりも広いコードで7対7のサッカーをします。参加費1回50元、年会員になると無制限に参加可能で500元です。週3回くらい開催しているので、すぐ元は取れると思います。

 

中文

我的爱好是足球(也五人制足球)

上海各個地方都踢足球。我参加了五人制足球。我的家在上海xxx地区某住宅区。住宅区里有五人制的足球的体育场。很多人每天踢足球!我突然加入了他们。

中国的五人制足球日本和规则不相同

  • 没有角球 (如果球線出就角球)
  • 中国人体力强
  • 为勝負败北心情很下降
  • 不能放远射
  • 長的通過多

()是日本的

日语補充

  • 好球・・・ナイスシュート!(かけ声)
  • 角球・・・コーナーキック
  • 远射・・・ロングシュート
  • 通過・・・パス(交付球給別人)