登録ログイン

黄焖鸡米饭

黄焖鸡米饭は中国のローカルフードでよく見かけます。僕の好きな食べ物の1つです。

 

黄焖鸡米饭とはどんな料理?

黄焖鸡米饭 参考画像

名前だけ見ると凄そうですが、鳥のぶつ切りをすき焼き味で煮込んだだけものです。それに白いご飯が付いています。それだけですw鳥煮込みが食べやすいのでどんどんご飯が進みます。

脱サラして中国で一発当てるブログ
オレ
男なら茶碗3杯は行こう!

これで16元(約280円)です。コスパに優れています。

様々なバージョン

黄焖鸡米饭 参考画像

黄焖鸡米饭はお店によっていろんなパターンがあります。具が違う、スープが付いている、など。身近なお店を制覇して、どこが一番美味しいか競うのもいいかもしれません。

黄焖鸡米饭を食べる時の注意点

とても美味しいのですが、一つ注意点があります。いきなり「ぱくっ」と食べてはいけません。黄焖鸡米饭は骨付き鶏肉を煮込む料理です。骨が入っています。骨は小石くらい固いので、知らずに噛んでしまうと、歯が負けます。なので、ゆっくりこれは「骨じゃないな」と確認しながら食べてください。

 

日本で見かけない黄焖鸡米饭

 

僕は日本で黄焖鸡米饭を見たことがありません。黄焖鸡米饭こそ中華料理!という気がしますが日本の中華料理屋には置いてありませんw見たことがある人が居たら教えてください。日本版黄焖鸡米饭を食べてみたいです。日本の鶏肉は美味しいので!

黄焖鸡米饭 参考画像

僕は上海に在住しています。上海以外の地区の黄焖鸡米饭を見たことがありません。自分の故郷の黄焖鸡米饭はこうだ、というのがあれば教えてほしいです。

 

黄焖鸡米饭まとめ

 

黄焖鸡米饭は中国の長い歴史の中で生まれた食べ物でしょう。僕ごときがまとめる内容はありません。(最近こんなのばっかだなw)

皆さんも中国に来た時は食べてみてください。くれぐれも、いきなりぱくっといかないように!

 

中文(黄焖鸡米饭)

我喜欢黄焖鸡米饭!

欢黄焖鸡米饭是炖骨附着鸡肉的料理。
焖鸡和米饭的很棒的搭配。我吃了3碗米饭!
黄焖鸡米饭卖16元

 

我没在日本见过欢黄焖鸡米饭

我想吃日本式欢黄焖鸡米饭。
现在我在上海。请告诉我,你的故乡的黄焖鸡米饭。

注意

不可马上吃。欢黄焖鸡带骨。咬到骨的话牙齿会烂!
一边吃一边确认吃有没有骨头。

タイトルとURLをコピーしました