最近ネイティブ中国人に、いろいろなワードを教えてもらっているので、復習も兼ねてノウハウを教習したいと思います。Part1
中国語の勉強
●传销 Chuánxiāo チュエンシャオ
→ネットワークビジネスのこと
●安利 Ānlì アンリー
→Amwayのこと
中国ではネットワークビジネスは違法とのこと!しかしAmwayだけは別格で合法とされているらしい。
おっちゃんは購入→返品を繰り返して商品をタダで使っているようだw
●最后总会成为有钱人
→今投資すればあとでお金持ちになれるよ、という意味
●我想和你做爱
→あなたとセックスしたい
この場合、セックスは做爱/作爱どちらでもいい。ただし、正式には做爱。
zuò’ài(ズオアイ)両方とも同じ発音。
●日本語の「う」で終わる言葉
長(ちょう)中国語では长(Cháng)
場(じょう)中国語では场(Chǎng)
中国語のピンインではngの発音になる。
●看上去太贵了
→それ高(高級)そうに見える
●托 Tuō トゥオ
→出会い系とか婚活パーティーにいるサクラのこと
你是托啊(あなたはサクラだ!)
これを言うとめちゃ怒られるらしいw
●一伙 Yī huǒ イーフオ
→グル(裏でつながっている)
你们一伙啊(おまえらグルだろう!)
●连档模子
→上海话での「おまえらグルだろう」の意味
●冇 mou2 モウ
上海话での「無い」の意味。有という字から、下の2本が欠けているのだ。
●上海市虹口区 上海市ホンコウ区
昔はホンキュウ呼ばれていた。字からはその発音には辿り着けないし、語源も不明。
●闷骚 Mèn sāo メンサオ
→むっつりスケベ
●站街女 Zhàn jiē nǚ
→いわゆる「たちんぼ」行き場を失った置屋の小姐のこと。
彼女たちは、主にデリヘル要員として待機しているか、たちんぼ活動するかしています。
そのうち僕のヤリ場サイトに吸収される運命にありますw
●打野鸡 Dǎ yějī ※文字の意味としては野鳥を打つ!
站街女の上海话
昨天我去了打野鸡啊→オレ昨日ヘルス行ってきたぜ
上海话を話せることは、上海人である証。いわゆる特権階級者の振る舞いの一つです。覚えたいなー上海话!!
これ↑中国版(正確には上海)揚げパン。上海の郷土料理です。これが大好きであることも、上海人の結束の証らしい。
こんな感じで、単一の記事にするには情報が足りないけど、面白そうな話を書いていきたいと思います。不定期連載!